My father doesn't understand me and Phyllis hates me.
Tanta gente mi odia, e neanche a me piacciono, così siamo pari.
But I don't like them, either, so that makes it all even.
Sicuramente ti avrà detto quanto mi odia.
Surely he must have told you how much he hates me.
Mi odia, altrimenti perché mi insulterebbe?
He hates me, or why would he insult me?
Quello che mi ammazza spero lo faccia perché mi odia a morte, non perché è il suo lavoro.
The guy who kills me... I hope he does it because he hates my guts, not because it's his job.
Mi odia già abbastanza perché non sono un dentista.
She's already mad at me cos I'm not a dentist.
Bevo dalle mie sorelle e chiedo di non odiare chi mi odia.
I drink of my sisters. and ask not to hate those who hate me.
Lo sai che quel vecchio bastardo mi odia.
You know that old bastard hates me.
Non so se è solo confusa. O se ha veramente chiuso e adesso mi odia.
I don't know if she's just confused or she's really turned the corner and hates me now.
Sua madre mi odia, te ne ho mai parlato?
She hates me, by the way. Did I tell you that?
Lei mi odia per averle salvato la vita.
You hate me for saving your life.
Dovevi farmi da testimone, ma visto che sei sparita e che Sharon si sente troppo grassa da quando è esplosa la pancia, ho dovuto chiederlo alla sorella di Tom che ha 51 anni, somiglia a Jerry Springer e mi odia.
Well, you were supposed to be my maid of honor, but of course I didn't hear from you. Sharon feels too conspicuous since she's popped. So, guess what?
Tuo padre mi odia perche' non mi inchino e non striscio innanzi all'onnipotente re e al suo stregone.
your father hates me because I will not bow and scrape... before the almighty king and his magus.
Non sono fiero di tutto quello che ho fatto ma sono sicuro che rifarei tutto lo stesso, perciò se non mi lasciano entrare nel paradiso egiziano perché mia figlia mi odia beh, allora vuol dire che così vanno le cose in cielo.
I'm not proud of everything I did but I'm pretty sure I'd do it all again so if they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me well, then I guess that's just the way it goes.
Con tutto quello che ho fatto per questo ragazzo e lui mi odia a morte, cazzo.
And all I did for this fucking kid And he fucking hates me so much.
A proposito, suo padre mi odia molto.
By the way, her dad hates me too.
Ti dico che mi odia, Uomo pesce.
I tell you, Fishstick, he hates me.
Papà è morto mio marito e mia figlia ha deciso che mi odia.
Dad died and my husband and my daughter decided she hated me.
. accetterò la verità. lei mi odia?
I can handle the truth. Does she hate me?
Lui mi odia perche' sono l'unico che gli dice cosa sia realmente.
He hates me because I'm the only one who tells him what he really is.
Ve lo dico, quello mi odia a morte.
Let me tell you, that kid hates my guts.
E ora te ne sei andata... e la nostra Evie... lei mi odia.
And now you're gone and our Evie she hates me.
Casey mi odia, ora la mia partner e' rimasta fregata.
Casey hates me, now my partner gets stuck.
Anche se lei mi odia, rimane sempre mia figlia.
The fact that she hates me doesn't make her any less my daughter.
Beh, in caso non te ne fossi accorta, Raven mi odia a morte.
Well, in case you haven't realized, Raven hates my guts.
Lui ancora mi odia perché gli ho dato fuoco.
It would be easier, but he's still upset because I set him on fire.
Ho riflettuto su tutto quanto e mia moglie mi odia, cazzo.
About everything and, I mean, my wife fucking hates me.
Mio nipote, il re, vuole uccidermi, mia moglie mi odia perche' mio padre ha trucidato la sua famiglia,
My nephew the King wants to murder me. My wife hates me because my father murdered her family.
Ora mi rendo conto che in realta' mi odia!
Now I know he despises me.
Ha dato la sua benedizione a Chrisann e l'ha fatto perche' mi odia.
She gave Chrisann her blessing to sell the house and she did it to spite me.
E' per questo che mio padre mi odia?
Is that why my father hates me?
Mi odia per il mio aspetto. Come se questa bella struttura ossea e questa pelle perfetta fossero colpa mia.
Hating me for the way I look, as if perfect bone structure and flawless skin is something I can help!
E perché la tigre mi odia tanto?
And why does the tiger hate me so much?
Nate probabilmente mi odia adesso, ma non ha importanza.
Nate hates me now. It doesn't matter.
Non posso andarmene se lei mi odia.
I can't leave with her hating me.
Mio figlio mi odia perche' gli ho tolto il comando.
My son hates me, because I took his power away.
Perche' Victoria mi odia e tu stai fingendo di essere me.
Because Victoria hates me, and you're pretending to be me.
Signora Randall, la prego... so che mi odia per cio' che ho fatto a suo marito.
Mrs. Randall, please, I know you hate me for what I did to your husband.
Infatti, meglio faccio il mio lavoro, più la gente mi odia.
In fact, the better I do my job, the more people hate me.
Questo mi provoca non pochi conflitti interni, ad esempio una parte di me mi apprezza, l'altra mi odia.
So it causes a lot of inner conflict, you know, like part of me likes me, part of me hates me.
Non esultino su di me i nemici bugiardi, non strizzi l'occhio chi mi odia senza motivo
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
1.8955879211426s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?